Yahweh will make you plenteous for good, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, in the land which Yahweh swore to your fathers to give you.
Il Signore tuo Dio ti concederà abbondanza di beni, quanto al frutto del tuo grembo, al frutto del tuo bestiame e al frutto del tuo suolo, nel paese che il Signore ha giurato ai tuoi padri di darti
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
E i sacerdoti che portavano l’arca del patto dell’Eterno stettero a piè fermo sull’asciutto, in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava per l’asciutto, finché tutta la nazione ebbe finito di passare il Giordano.
The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
Sono trucidati nel santuario del Signore sacerdoti e profeti! Giacciono a terra per le strade ragazzi e vecchi; le mie vergini e i miei giovani sono caduti di spada; hai ucciso nel giorno della tua ira, hai trucidato senza piet`a.
The priests who bore the ark of the covenant of Yahweh stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.
I sacerdoti che portavano l'arca dell'alleanza del Signore si fermarono immobili all'asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele passava all'asciutto, finché tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano
We've been taking ground in one position, losing it in another.
Guadagniamo terreno in una posizione e Io perdiamo in un'altra.
He dialed the Chaapa'ai and merely placed his staff in the ground in front of it.
Ha attivato il Chaapa'ai e ha semplicemente piazzato il suo bastone nel terreno.
The South Tower of the World Trade Center collapses to the ground in approximately 10 seconds.
Crolla la Torre Sud del World Trade Center, in circa 10 secondi.
Whether on the ground in brutal trench warfare or high, high in the skies above them, millions of young soldiers continue to die with no end in sight.
Sia a terra, nella brutale guerra di trincea, che negli spazi aerei sopra di loro, milioni di giovani soldati continuano a morire senza posa.
I'll be on the ground in less than 15 minutes.
Sarò a terra fra 15 minuti.
Jim, as you can imagine, the situation on the ground in Caracas can be described as a state of chaos.
Jim, come potete immaginare, la situazione qui a Caracas puo' essere descritta come caos totale.
I spent time with some of their men on the ground in Iraq.
Ho passato del tempo con alcuni dei loro uomini sul campo in Irak.
All right, the way I see it, you bet on Moe, you got a fifty-fifty chance but you bet on the both of us, and we cover twice the ground in half the time and I'm willing to give you 10 percent of everything I find.
Per come la vedo io, se scommetti su Moe, hai una possibilità fifty-fifty ma se scommetti su entrambi, possiamo coprire due volte l'area in metà tempo e ti darò il 10 percento di tutto ciò che trovo.
'Cause I want to be on the ground, in the fight, not flying over it.
Perchè io voglio stare a terra, nella battaglia, non voglio sorvolarla.
You must've covered a lot of ground in seven years.
Ne avrete fatta di strada in sette anni.
We burned this tight-arsed city to the ground in 1814.
Abbiamo bruciato completamente questa chiappe strette di città nel 1814.
It balances the rider by applying forces to the ground in the direction of the lean.
Tiene in equilibrio il conducente adoperando le forze di terra nella direzione dell’inclinazione.
Nootka landing ground in return for the tea trade to Canton.
Di avere i diritti su Nootka in cambio del monopolio del commercio di tè a Canton.
Can you see how it commands the high ground in every direction?
Vedi come domina l'altura in ogni direzione?
You said you foresaw Moloch pull a creature from the ground in these woods.
Avete predetto che Moloch estrarrà una creatura dal terreno di questo bosco.
We pulled her out of the ground in the Wind River Range.
L'abbiamo scovata nel Wind River Range.
If that gun doesn't hit the ground in another second, you will.
Se quella pistola non cade a terra tra un secondo, lo farai tu. A terra, subito.
And that seed of evil within, already a hard and vicious knot, found fertile ground in which to flourish.
E il seme del male che portava dentro, gia' indurito e feroce, trovo' terreno fertile nel quale fiorire.
Father's in the ground in Ireland, mother's in the ground in Canada.
Padre, sottoterra in Irlanda, madre, sottoterra in Canada.
He's been on the ground in Syria for the past two years.
È stato sul campo in Siria negli ultimi due anni.
If the Mukhabarat had even a whiff of this, that plane never would've gotten off the ground in Damascus.
Se il Mukhabarat avesse avvertito qualcosa, quell'aereo non sarebbe mai partito da Damasco.
We'll be on secure ground in 10 minutes, okay?
Sì. Saremo al sicuro fra 10 minuti, okay?
Well, if there's a guardian on the ground in London, I'll know what to look for.
Beh, se c'e' un guardiano a Londra, io so cosa cercare.
Footage taken from a helmet cam on the ground in Iraq captured the heroic incident.
Le riprese fatte dalla telecamera sull'elmetto hanno immortalato l'eroica impresa.
You see, the previous owners soaked this ground in pesticides.
Vede, i proprietari precedenti hanno intriso il terreno di pesticidi.
So, Chon, from the most dangerous ground in the world, smuggles back the finest seeds.
Cosi' Chon dal posto piu' pericoloso del mondo, riporto' indietro i semi migliori.
Based on verbal information from the same assets on the ground in Beirut.
Ci basiamo su informazioni verbali delle stesse risorse di stanza a Beirut.
Trust me, you're gonna be in a puddle of blood on the ground in five, four, three...
Fidatevi, finirete in una pozzanghera di sangue... tra cinque, quattro, tre...
11 And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
Deuteronomio 28:11 Il SIGNORE, il tuo Dio, ti colmerà di beni: moltiplicherà il frutto del tuo seno, il frutto del tuo bestiame e il frutto della tua terra, nel paese che il SIGNORE giurò ai tuoi padri di darti.
17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
17I sacerdoti che portavano l’arca dell’alleanza del Signore stettero fermi all’asciutto in mezzo al Giordano, mentre tutto Israele attraversava all’asciutto, finché tutta la gente non ebbe finito di attraversare il Giordano. 4
And the LORD shall make thee plenteous in goods, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which the LORD sware unto thy fathers to give thee.
11 L'Eterno, il tuo DIO, ti colmerà di beni, nel frutto del tuo grembo, nel frutto del tuo bestiame e nel frutto del tuo suolo nel paese che l'Eterno giurò ai tuoi padri di darti.
UNICEF is on the ground in over 150 countries and territories to help children survive and thrive, from early childhood through adolescence.
L'UNICEF, unica agenzia delle Nazioni Unite dedita all'infanzia, opera in oltre 150 paesi per garantire la sopravvivenza e lo sviluppo dei bambini e degli adolescenti.
I'm using this sculpture material to trace the paths of subway trains above ground in real time -- like an X-ray of the city's circulatory system unfolding.
Utilizzo questo materiale per scolpire per tracciare percorsi di metropolitana sopra il terreno in tempo reale -- come una radiografia del sistema di circolazione della città che si scopre.
And the feet just step over the sand, and the wheel has to touch every piece of the ground in-between.
Mentre i piedi scavalcano la sabbia, la ruota deve toccare ogni millimetro di suolo.
They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.
disfatti dalla indigenza e dalla fame, brucano per l'arido deserto
3.7103910446167s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?